Monica: Wow, check you out! When did you buy a new car?
Kevin: This isn’t just any new car. It’s a Ferrari.
凯文：这可不是一辆简单的新车 。这是一辆法拉利 。
Monica: I can see that. It must have set you back a few.
Kevin: Yeah, but it was worth it. You should see the looks I get riding around in this baby. My brother is green with envy.
凯文：那是 。但绝对值啊 。你应该看到，当我坐在这个座驾里驰骋时，那场面何其拉风 。我弟弟都要妒忌死了 。
Monica: Then you’ve been showing it off around town.
Kevin: No, I’ve just been showing it off to a few friends and family members. There’s no sense owning a fine machine like this and not bragging a little, right?
凯文：没有 。我只是将它展示给几个朋友和家人 。拥有这样好的玩意儿而不炫耀一下，真是有点浪费啊，你不觉得吗？
Monica: Especially since your brother has been gloating about his new boat, you mean.
Kevin: There is that. I don’t want to toot my own horn, but I think a new Ferrari trumps a measly new boat, don’t you?
Monica: Do you and your brother always whip it out like this?
Kevin: Like what? I’m just sharing my new toy with my brother. I’m sure he’s just as happy for me as I was for him when he bought his new boat.
凯文：比来比去？我只是在和我弟弟分享我的欣喜而已 。我敢肯定，他会为我买了新车而感到高兴，正如我为他买了新船而倍感高兴一样 。
Monica: Truer words were never spoken.