地道美语听力播客:邀请别人跳舞
日期:2011-12-26 13:42

(单词翻译:单击)

Edward: Would you dance with me?
你想跟我跳舞吗?
Bella: Me? I’d like to, but I don’t dance.
我?我想跳舞,但我不会跳舞。
Edward: Why?
为什么呢?
Bella: I have two left feet. I’m so clumsy, first I’d step all over your feet, and then I’d stumble all over the dance floor.
我很笨。我很笨拙,首先我会踩在你的脚上,然后我会在舞池绊倒。
Edward: I don’t believe that. I bet you’re very graceful on the dance floor. You wouldn’t stumble; you’d glide across that floor.
我不相信。我打赌你在舞池跳舞很优美。你不会绊倒;你会跳滑步。
Bella: I’m the most uncoordinated person alive. When I was little, I was even more awkward. My mother hated taking me shopping because I was so accident-prone. Everywhere we’d go, I was like a bull in a china shop. I’m not like Rosalie. Look at her. She’s so elegant.
我的活动最不协调。我小的时候,我更尴尬。我的母亲讨厌带我去购物,我都莽撞闯祸。无处不在,我们会去,我不像Rosalie,看看她。她是那么优雅。
Edward: Rosalie has nothing on you. Dance with me and I promise to catch you if you trip.
Rosalie没有你本事大。和我跳舞,我答应你,如果你摔倒,我会接住你。
Bella: What if I step all over your feet?
如果我踩到你的脚怎么办?
Edward: You won’t get the chance. My feet will be moving so quickly, I will dazzle you with my agility and finesse.
你不会有机会的。我的脚移动很快,的敏捷性和技巧会让你眼晕。
Bella: Okay, you asked for it!
好吧,是你主动邀请我的!

have two left feet 极笨拙
a bull in a china shop 莽撞闯祸的人
has nothing on you 没有你本事大

分享到
重点单词
  • elegantadj. 优雅的,精美的,俊美的
  • clumsyadj. 笨拙的,笨重的,不得体的
  • awkwardadj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的
  • finessen. 精密技巧,灵巧,策略,偷牌 v. 用计谋处理,耍诡
  • stumblen. 绊倒,失策 vi. 绊倒,失策,踌躇,无意中发现
  • agilityn. 敏捷,灵活,轻快
  • gliden. 滑动,滑过,流水 v. 滑动,滑翔,溜走
  • dazzlev. 使眼花,使惊奇,目眩,耀眼 n. 耀眼的光,令人惊
  • gracefuladj. 优雅的