地道美语听力播客:评论作家的演讲
日期:2011-12-08 09:04

(单词翻译:单击)

CPbtLIR0tbLRNX3q9=TR;T|cfLipbYo6

Kadir: Stop that! Stop snickering! Gabriel Voltaire is an author of great acclaim. You should show a little reverence.
别这样!停止窃笑!Gabriel Voltaire是大获好评的作者q3[maBpd8l。你应该表现出一点点的崇敬之情&&1wSIEM#7Vp21)XOIM~

twN,I88N@[Sx

Melissa: Yes, but he seems to have a bad case of stage fright. I know it’s an honor to hear him speak, but it’s hard to show reverence when the man is sweating like a pig!
梅利莎:是的,但他似乎会怯场cocHO9Iwjyz.0b。我知道这是一种荣誉,听到他的发言是种荣幸,但是看他紧张得浑身冒冷汗我就很难表现出尊敬了!

I|h@(wRu0Q]YQqQH

Kadir: He’s not sweating like a pig. He’s just talking passionately about his writing. I, for one, appreciate his level of dedication to his work.
他不是浑身汗f9[AsBn_OUH。他只是在激情地谈论他的写作yOipyl+MzIh7Uj。对我来说,欣赏他的工作的奉献水平@_uSNvJ;9^0+P=*VUV8

I~lHaFi^q!F@ZdnztAe

Melissa: I admire his work, too, but he’s making a fool of himself. Really, who can pay attention to what he’s saying when he’s stuttering like that.
我很佩服他的工作,但他使自己出丑V547=7[9dNX。说真的,当他这样口吃地说话,谁能留意他说什么n(.U(N7AX=9XyAAY_]

f87o!N8&^d__ctzmA

Kadir: Unlike you, I can listen to the genius of his words without worrying about a little stuttering.
不像你,我欣赏他演讲的天赋而不关注他说话有点口吃N96C.%(~Syy2SeyH^k;H

;J*9Kb_o9o-XIgrR2

Melissa: The man is making a spectacle of himself. I think he needs to stick to writing and give up public speaking.
他使自己出洋相xXPrOp0;gW。我认为他应坚持写作,并放弃公开演讲O9|k]YyBn-l7

~]eF2plwcE~

Kadir: Shh! That’s enough. I won’t hear another word said against him.
:嘘!这就够了MzSjIxwEaD5];Hc#Sb。我不会再听你说他的坏话JT5T4dUy_a1GO

|GT(ieB#-UQH

Melissa: Whatever you say. I’ll leave you to your hero worship. For me, enough is enough!
不管你说什么3lO-O&O!~[0S[EQp。我可不接受你的英雄崇拜Ruhy~~y]j;[oNI3。我受够了qf.6RgcB%hj+Y=1g

3hNmf!eFtwNniz0ES2

snicker v. 窃笑
acclaim n. 欢呼
sweat like a pig 全身冒汗
passionately adv. 热情地; 激昂地
dedication n. 奉献
make a fool of himself 使自己出丑
genius n. 天赋, 精神
make a spectacle of 出洋相
hero worship 英雄崇拜,对个人的盲目崇拜
enough is enough 受够了

JE|au!ISEBMm3(+2Ue!S7SQJ&ZX-oUu])#MPs20bQEuyI
分享到
重点单词
  • sweatn. 汗,汗水 v. (使)出汗 n. (凝结在物
  • reverencen. 敬畏,尊敬,尊严 v. 尊敬,敬畏,崇敬 Reve
  • worshipn. 崇拜,爱慕,做礼拜 vi. 做礼拜 vt. 崇拜,
  • geniusn. 天才,天赋
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.
  • acclaimn. 喝采,欢呼,赞同 v. 欢呼,喝采,称赞
  • dedicationn. 奉献,献词,献堂礼
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉