Lucy: No, I don’t think so. We grew up together and we were always joined at the hip.
Buddy: When I was little, I had a friend like that. We were blood brothers.
Lucy: Yeah, Marlene and I did everything together and she was my confidant about everything.
Buddy: She sounds like a great friend.
Lucy: Yeah, she always had my back and I could always count on her to give it to me straight.
Buddy: A friend like that is hard to come by. Are you still close?
Lucy: Not as close as I’d like. We live in different cities and it’s hard to keep up with what’s happening in each other’s lives.
Buddy: I can see that. Does she know you’re getting married?
Lucy: No, I wanted to break the news to her face-to-face.
Buddy: Why? I would have thought you’d want to tell her the good news right away.
Lucy: Well, I want her to be my maid of honor and I’m not sure how she’ll react to the dress she’ll have to wear.
Buddy: Is it that bad?
Lucy: My future mother-in-law picked it out and I can’t say “no.” Here’s a picture of it.
Buddy: Well, I’m glad she’s such a good friend, because if anything can break up a friendship, it’s that dress.
grow up together 一起长大
joined at the hip adj.联系紧密的,非常亲密的
blood brother 亲兄弟; 把兄弟
confidant n.心腹朋友, 知己
had my back 支持我
count on 指望
give it to me straight 有什么话直说
come by 得到
keep up with 跟上
break the news vi.宣布消息
maid of honor 伴娘
picked it out 挑选的
break up 破坏