日期:2011-08-25 10:59


American business

Big Apple v Big Oil

Apple briefly becomes the world’s largest public company

Aug 13th 2011 | SAN FRANCISCO| from the print edition

BY ANY standards it is a remarkable achievement. In the space of 14 years, Apple has transformed itself from a computer firm on the brink of bankruptcy into a stockmarket superstar. On August 9th its market capitalisation surpassed that of Exxon Mobil, making it the world’s largest public company. Not for long: by the end of the day’s trading, the tech giant was $1 billion smaller than the oil giant: $347 billion to $348 billion. But Exxon’s lead is fragile. If the oil price falls further, Apple will surely outstrip it.


Oil remains a vital raw material, and Exxon can extract it from difficult places more efficiently than any other firm. But Apple’s rise reflects the growing influence of the digital industry, and the way that industry has changed. It used to be dominated by companies such as IBM and Microsoft, which made their billions selling software and services to corporations. Apple has leap-frogged both of them by delighting consumers.


Find out how much of an Apple iPhone is actually a Samsung with our "teardown" infographic

En route, it has made computers cool. Trendy folk around the world not only snap up the latest gizmos displayed in Apple’s alluring stores. They also show them off to their friends. Every few months, Apple stages the technology equivalent of a fashion show, where Steve Jobs, its boss, teasingly unveils the latest collection of iPhones and iPads. (The next version of the iPhone is eagerly expected in the autumn.) Exxon’s technology is just as impressive, but harder to wear around your neck. Apple is fantastically profitable in part because it can charge far more than its competitors for quite similar products. Exxon’s petrol costs the same as anyone else’s.

在发展的道路上,苹果的电脑也做得很漂亮。来自世界各地的潮人们不仅在苹果热门商店里抢购最新上架的设备,也向朋友们炫耀。每几个月,苹果都会举办科技展,同时也是时尚秀,在会上董事长史蒂夫乔布斯(Steve Jobs)都会开玩笑地展示iPhone和iPad的最新产品。(举世瞩目的苹果下一代手机有望在秋季上市。)埃克森的技术确实令人赞叹,但其产品却不能向苹果一样随身携带。苹果公司的利润高的惊人,因为作为类似的产品,苹果的售价远高于竞争对手。而埃克森公司的石油却和其他公司售价相当。

Investors are breezily bullish about Apple’s business model. Last month the firm revealed that in its latest quarter its profits had more than doubled, to $7.3 billion, while its revenues rose by 82%, to $28.6 billion. The biggest cloud on the horizon is Mr Jobs’s health; he has been on medical leave since January. Apple also faces stiff competition from Google’s Android operating system, and various legal battles—on August 9th it won an injunction to stop Samsung selling its Galaxy tablet, which resembles an iPad, in Europe. Many people are betting that Apple will continue to pump out profits indefinitely. But what is cool today may look clunky tomorrow.


  • collectionn. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐
  • remarkableadj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的
  • impressiveadj. 给人深刻印象的
  • galaxyn. 银河,一群显赫之人
  • fragileadj. 易碎的,脆的,精细的
  • stiffadj. 硬的,僵直的,生硬的,拘谨的,不灵活的 adv
  • efficientlyadv. 有效地
  • routen. 路线,(固定)线路,途径 vt. 为 ... 安排
  • profitableadj. 有益的,有用的
  • outstripvt. 超过,跑过