日期:2011-07-26 11:20



Off the rails?

High-speed trains might be forced to go a little more slowly

Mar 31st 2011 | BEIJING | from the print edition

CHINA’s high-speed rail network is probably the world’s most ambitious public-works project, a 21st-century equivalent of America’s Interstate highway system. Officials crow at each new speed milestone and each dramatic reduction in intercity-travel times. But after the disgrace and sacking of the railways minister and a series of other corruption investigations, the construction of the system itself may be shunted onto the slow track.

中国的高速铁路网可能是世界上最雄心勃勃的公共工程项目: 21世纪中国版的‘美国州际公路’。官员们对每一个新的速度里程碑和每一次城市间交通时间大幅减少而洋洋自得。铁道部部长的丑闻和撤职被曝光以及一系列其他的腐败调查之后,该系统自身的建设或许要减慢下来。

In 2008 China had only 649km of high-speed railway. It now has nearly 8,400km, four times as much as the next-largest network (Japan’s). The total will approach 19,000km by 2014, according to analysts at UBS, a Swiss bank (see map). That would be ten times as extensive as Japan’s. China is also adding copious amounts of traditional track and upgrading lines, mostly intended for freight. Estimates for the bill range from $530 billion to $750 billion in today’s money—comparable to America’s interstate system, which cost over $400 billion in 2006 dollars.


The sacking of top officials may be the result merely of one of China’s periodic anti-corruption campaigns. Or it may be the upshot of a high-level factional or personal battle, in which corruption charges are often a favourite weapon. If so, the dismissals would not necessarily affect railway development.


But some experts think construction may slow down. In his first public remarks, the new railways minister, Sheng Guangzu, repeatedly stressed the importance of quality and safety, implying that corruption may have led to corner-cutting, and that the timetables on some projects may now have to change. The breakneck pace of construction has also left the ministry with large and—say some analysts—unsustainable debts, putting further pressure on projects.


No one thinks China is going to make drastic changes to what is a signature national programme. (And one from which it hopes to spin off lucrative contracts building railways in Algeria, Iran, Russia, Kazakhstan and elsewhere.) But it might postpone some of the dizzier schemes, such as one to build a freight line across mountainous northern Colombia to rival the Panama canal. And all those high-speed lines in China might now be laid at a slightly less breakneck pace.

人们普遍认为中国不会对高铁项目这一国家标志性工程做大的变动。(通过与阿尔及利亚、伊朗、俄罗斯、哈萨克斯坦和其他国家签订铁路建造合同,中国希望高铁项目还能为其带来额外的丰厚利润)。但是它可能会推迟一 些更令人头晕的计划,诸如横跨哥伦比亚北部山区建一条货运线同巴拿马运河竞争。而且所有那些在中国的高速铁路线现在可能会减速。

  • milestonen. 里程碑
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于
  • comparableadj. 可比较的,比得上的
  • rivaln. 对手,同伴,竞争者 adj. 竞争的 v. 竞争,
  • reductionn. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分
  • slightlyadv. 些微地,苗条地
  • intendedadj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.