商业报道:耐克盈利大涨
日期:2009-01-04 00:15

(单词翻译:单击)

听力练习

Despite economy, Nike soars

Nike has seen its third-quarter income leap by 32% compared to a year ago

It looks like the weakening US economy is not weighing on Nike whatsoever. The athletic apparel giant out with its earnings late last night after the closing bell and they did shock---profit up 32% from the same period a year ago. That is for its fiscal third quarter.Now the stock got such a pop-off that it did have to suspend trading for just a bit.

So what is helping Nike, is it the US? No, not really. The stock is up almost 7% right now. But again, those gains not in the US. It did see a respectable 5% increase in sales here in the US, but those gains were overseas--- in Europe, sales up 23%; in Asia, sales up 27% . Now, of course, the Olympics in Beijing are coming up. Nike is doing a lot to prepare for that. Nike doesn’t always sponsor the Olympics but it of course does work with a number of those top Olympic athletes. So some great news out for Nike, the stock is benefiting from it. Here back up again, close to that 52-week high that we saw back in November, looks like it could top that now after this news.

Notes:

Weigh on: to exert influence

文本参考中文翻译

耐克第三季度盈利比去年同期上涨32%。

似乎美国低迷的经济形势没有对耐克造成任何影响。该运动装巨头昨晚批露上季度收入状况,结果令人震惊——盈利比去年同期上涨32%。这是第三季度的财政状况。由于股票价格反弹,不得不停止交易。

那么,是什么帮助了耐克呢?是美国吗?不,不是的。现在股价上升了接近7%。但是,这些收益不是在美国境内的。美国范围内的销量确实增加了5%,然而收益的增加主要是在国外——欧洲销量增加23%;亚洲增长27%。现在,当然,北京奥运会马上就要开幕了。耐克全力以赴地为此做准备。耐克不经常赞助奥运会,但是当然,经常和一些奥运一流运动员合作。所以对耐克来说有一些利好消息,股票也从中受益。现在,股价上升到自11月份以来近52周的最高水平,似乎这条新闻过后,股价还会上升。

单词注解:
Weigh on:受到影响,使苦恼

分享到
重点单词
  • athleticadj. 运动的,活跃的,健壮的
  • respectablen. 品格高尚的人 adj. 值得尊重的,人格高尚的,不
  • suspendv. 推迟,悬挂,暂停,勒令停职
  • exertvt. 运用,施加(压力,影响等)
  • stockn. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜 adj
  • sponsorn. 保证人,赞助者,发起者,主办者 vt. 发起,赞助
  • fiscaladj. 财政的,国库的