商业报道:孟买经济损失惨重
日期:2008-12-01 12:19

(单词翻译:单击)

Business capital crippled

Mumbai may have been attacked for the very reason it is loved by Western business. CNN's Jim Boulden reports.

A city under siege, a financial capital crippled, Mumbai is India’s commercial heart and that may be why it and its top hotels were targeted.

Everybody’s doing businesses in India and that now is pretty much every big company in the world and will her pass through the gates of the Taj Mahal palace hotel. It is the place where business gets done. The other hotel the Oberoi, had airline crew members among the guests called up in the attacks. It’s very likely Mumbai will take a financial hits.if only briefly.

My concern at the moment is this kind of media attention will perhaps to track asset meets, the smaller businesses or the mid-cap companies that maybe going to be put off thinking. I must analyze my risks. It’s too risky maybe I should go to other markets. That’s safer.

And an old Indian song says Mumbai is a door to the east with its face to the west. As Bombay,it was the center of British business for centuries. Its deep harbor the main of attraction. Today that harbor is full of luxury yachts.

Mumbai also benefits from its time zone. Its work day starts when Tokyo is up and running. It shares many hours with London and ends its day after New York is open for business. One reason why many western banks and IT firms had basis there, the Mumbai was already suffering as a stiff fall in property prices and layoffs by likes of the Citi groups and others.

It hits the Mumbai hard time but used to the overall Indian picture, 6% growth forecast for this year, a lot of countries will be very pleased with that. And it’s a, you know it says to a reselling economy. And it’s a I don’t think it’s going to have a long time affect.

Indian is no stranger to terrorism. Mumbai has been hit before. But this is different. The targets are popular with tourists and businesses. But Bombay will recover quickly say those who know it soul. Jim Bolton, CNN, London.

参考中文翻译:

孟买被袭击是因为它深受西方商业喜爱。

现在陷入攻击而瘫痪的商业城市孟买是印度的商业中心,这或许是它如此奢华的酒店成为恐怖分子目标的原因。

每个人都在印度做生意,很多世界上大型的公司都有商业往来,希望能够通过泰姬酒店的恐怖事件。这是做生意的地方。另外一家酒店Oberoi,客人中有人是航空公司员工,在恐怖袭击中曾经打电话。孟买商业方面很有可能受到冲击。希望只是短暂的。

我目前担忧的是,媒体的关注可能会引起资产外流,小公司或者中型的公司可能会放弃孟买市场。我会分析存在的风险。现在风险太大了我可能会选择相对更安全的其他市场。

有一首古老的印度歌曲说,印度面向西方,是通向东方的大门。在名为Bombay的时候,几世纪以来都是英国的商业中心。它的海港吸引了注意力。现在,孟买海港到处停泊这奢华的游艇。

孟买也由于时区受益。当东京市场开始运转的时候,孟买的工作日开始,同时和伦敦享有很多共同点时间,当纽约开始工作的时候,孟买结束了它的一天。很多西方银行和IT公司在这里设有基地。因此,由于花旗集团和其他一些公司的问题,目前孟买的财产价格急剧下滑,引发大规模的裁员。

这给了孟买致命的打击,但是考虑到印度的整体形势,预计今年经济增长6%,对于目前低迷的经济形势来说,很多国家都为此感到欣慰。但是我认为这种形势不会有长远的影响。

分享到
重点单词
  • overalladj. 全部的,全体的,一切在内的 adv. 总的来说
  • stiffadj. 硬的,僵直的,生硬的,拘谨的,不灵活的 adv
  • commercialadj. 商业的 n. 商业广告
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • affectvt. 影响,作用,感动
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • harborn. 海港,避难所 vt. 庇护,心怀,窝藏 vi. 进
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪
  • crewn. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员 vi
  • luxuryn. 奢侈,豪华,奢侈品